Он жил среди видений - Виталий Иванов
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Первые радости - Андрей Блинов
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : В Днепровском районном суде г. Киева началось слушание дела пастора церкви «Посольство Божье» - Sea http://nbnews.com.ua/tema/9269/
Следующее судебное заседание состоится 13 сентября. Дело будет рассматриваться уже «по сути». Со слов пострадавших – бывших адептов церкви «Посольство Божье» – к зданию суда, вероятнее всего, придут толпы людей – сторонников Аделаджи, которые до сих пор посещают служения пастора в его церкви «Посольство Божье».
«Вы не представляете, как они настроены. Утверждают, что пастора преследуют за его веру в Христа, что он мученик, несет крест во имя спасения людей. А мы очень хорошо знаем, какие есть религиозные фанатики. Им скажут: умри, и они пойдут умирать…» – сообщил НБН на правах анонимности один из пострадавших.
Так что на следующих заседаниях по «делу Аделаджи» похоже от скуки засыпать никому не придется.
Поэзия : Сердечное спасибо - Лидия Гапонюк
Проза : Не убий! - Мучинский Николай
|